フランスのレストランに入るのは怖がる必要はありません。パリの居心地のよいビストロでも、田舎のブラッスリーでも、適切なフレーズを知っていれば、メニューを指差して戸惑う旅行者から、給仕との自然で楽しい会話を交わせる旅人へと差が出ます。
観光客と旅人の違いは、こうした ささやかなつながりの瞬間 によく表れます。フランス語で注文することで単に食事を得るだけでなく、文化への敬意を示し、より親切なサービスや地元のおすすめにつながることが多いです。
レストランで使えるフランス語必須フレーズ トップ10
自信を持ってレストランを利用するために、これらの 基本フレーズ を暗記しましょう。
例文
Bonjour, comment allez-vous ?
フランス語
Une table pour deux, s'il vous plaît
例文
Bonjour, une table pour deux, s'il vous plaît.
フランス語
La carte, s'il vous plaît
例文
Pourrions-nous avoir la carte, s'il vous plaît ?
例文
Je voudrais le plat du jour.
フランス語
De l'eau plate, s'il vous plaît
例文
De l'eau plate pour la table, s'il vous plaît.
フランス語
L'addition, s'il vous plaît
例文
Quand vous pourrez, l'addition, s'il vous plaît.
例文
Merci, vous êtes très aimable.
例文
Excusez-moi, où sont les toilettes ?
例文
Que recommandez-vous comme vin ?
例文
Merci, c'était délicieux.
翻訳
ありがとうございました、とてもおいしかったです。
あいさつと席のリクエスト
フランスの食文化 は適切なエチケットから始まります。リクエストをする前に必ずホストやサーバーにあいさつをする習慣があり、挨拶を抜かしてすぐに用件を言うのは無礼に見られることがあります。
フランス語
Une table pour deux, s'il vous plaît
例文
Bonjour, une table pour deux, s'il vous plaît.
フランス語
Une table pour quatre, s'il vous plaît
例文
Une table pour quatre, s'il vous plaît.
フランス語
Avez-vous une table libre ?
例文
Excusez-moi, avez-vous une table libre ?
例文
Bonsoir, j'ai une réservation au nom de Smith.
翻訳
こんばんは、スミスという名前で予約しています。
フランス語
Est-il possible de s'asseoir dehors ?
例文
Est-il possible de s'asseoir dehors ? Il fait beau.
フランスのレストランでは昼食は通常12時〜14時、夕食は19時〜22時が一般的です。これ以外の時間に行くと提供が限られたり、キッチンが閉まっていることがあります。
メニューのお願いと読み方
フランスのメニューには特定の構成があります。セクションの意味を理解すると地元客のように迷わず注文できます。
フランス語
Puis-je avoir la carte, s'il vous plaît ?
例文
Puis-je avoir la carte, s'il vous plaît ?
フランス語
La carte des vins, s'il vous plaît
例文
Pourriez-vous nous apporter la carte des vins, s'il vous plaît ?
例文
Que recommandez-vous comme spécialité ?
フランス語
Quel est le plat du jour ?
例文
Excusez-moi, quel est le plat du jour ?
フランス語
Qu'est-ce que ça contient ?
例文
Ce plat, qu'est-ce que ça contient exactement ?
例文
Le poisson, comment c'est préparé ?
フランス語
Avez-vous une carte en anglais ?
例文
Avez-vous une carte en anglais ?
- Entrées = 前菜・スターター(メインディッシュではありません)
- Plats principaux = メインディッシュ
- Desserts = デザート
- Fromages = チーズコース(メインとデザートの間に出されます)
ドリンクの注文
食事に合う飲み物を選ぶことはフランスの食事体験で重要です。水やワインが定番ですが、好みをきちんと伝えられると安心です。
フランス語
De l'eau plate, s'il vous plaît
例文
De l'eau plate, s'il vous plaît.
フランス語
De l'eau gazeuse, s'il vous plaît
例文
Je voudrais de l'eau gazeuse, s'il vous plaît.
例文
Un verre de vin rouge, s'il vous plaît.
フランス語
Une bouteille de vin de la maison
例文
Nous prendrons une bouteille de vin de la maison.
例文
Une demi-bouteille de vin blanc.
フランス語
Une bière, s'il vous plaît
例文
Une bière pression, s'il vous plaît.
例文
Un café, s'il vous plaît.
フランス人は食事中にコーヒーを飲むことはほとんどありません。通常はデザートの後に楽しみます。水は自動的にテーブルに出てこないので、自分から頼む必要があります。
料理の注文
ここが食事体験の核心です。フランスの給仕は、お客さんが急いで注文するよりもゆっくり選ぶことを好みます。
例文
Je voudrais le saumon grillé.
例文
Je vais prendre la soupe du jour.
フランス語
En entrée, je vais prendre...
例文
En entrée, je vais prendre la salade.
例文
En plat principal, le bœuf bourguignon.
例文
La même chose pour moi, s'il vous plaît.
フランス語
Qu'est-ce que vous suggérez ?
例文
Qu'est-ce que vous suggérez comme dessert ?
例文
C'est servi avec des légumes ?
フランス語
Puis-je l'avoir sans... ?
例文
Puis-je l'avoir sans sauce ?
例文
La vinaigrette à côté, s'il vous plaît.
特別なリクエストと食事制限
フランス料理は伝統的にリッチなことが多いですが、最近では食事制限への対応が進んでいます。自分の要望をはっきり伝えるとより良い食事体験が得られます。
例文
Je suis végétarienne. Avez-vous des plats sans viande ?
翻訳
私はベジタリアンです。肉を使わない料理はありますか?
例文
Je suis végétalien. Pas de produits animaux.
翻訳
私はビーガンです。動物性のものは使わないでください。
フランス語
J'ai une allergie aux/au...
例文
J'ai une allergie aux fruits de mer.
フランス語
Sans noix, s'il vous plaît
例文
Ce plat, sans noix, s'il vous plaît.
例文
Avez-vous des options sans gluten ?
例文
Sans produits laitiers, je suis intolérant.
例文
Peu salé, s'il vous plaît.
例文
Ce curry, ce plat est épicé ?
フランス語
Pouvez-vous le faire moins épicé ?
例文
Pouvez-vous le faire moins épicé ?
ただし、伝統的なレストランではベジタリアン向けの選択肢が少ない場合もあります。厳しい食事制限がある場合は、事前に店を調べておくことをおすすめします。
会計のお願い
フランスでは、会計は必ず自分から頼む必要があります。店員が勝手に勘定を持ってくることはありません。これは悪いサービスではなく、客がゆっくり過ごせるようにする配慮です。
フランス語
L'addition, s'il vous plaît
例文
Excusez-moi, l'addition, s'il vous plaît.
フランス語
Pourriez-vous apporter l'addition ?
例文
Pourriez-vous nous apporter l'addition ?
例文
Nous voudrions payer maintenant.
例文
Le service est compris dans l'addition ?
フランス語
Peut-on payer par carte ?
例文
Peut-on payer par carte bancaire ?
例文
Vous acceptez les cartes ou espèces seulement ?
フランス語
Peut-on partager l'addition ?
例文
Peut-on partager l'addition en deux ?
例文
Voilà, gardez la monnaie.
フランス語で話そうとする外国人には好意的に接することが多いです。発音が完璧でなくても恥ずかしがらずに話してみてください。努力を評価してもらえます。