スペイン語の疑問詞完全一覧

疑問詞は効果的なコミュニケーションの基本です。これらの語は情報収集や好奇心の表現、現実の場面でのやり取りに欠かせないツールであり、日常会話で繰り返し登場します。

スペイン語の疑問詞完全一覧

このガイドは、体系的に整理したスペイン語の疑問詞の語彙、 文法ルール 、実際の例文を提供し、速やかな習得をサポートします。

スペイン語疑問詞の概要表

この包括的な表では、主要なスペイン語の疑問詞と英語の対応例、実用的な例文、正しい訳を示して用法を分かりやすく説明します。

スペイン語
¿Qué?
日本語
何?
例文
¿Qué quieres comer?
翻訳
何を食べたいですか?
スペイン語
¿Quién?
日本語
誰?
例文
¿Quién es ella?
翻訳
彼女は誰ですか?
スペイン語
¿Quiénes?
日本語
誰たち?
例文
¿Quiénes vienen a la fiesta?
翻訳
誰がパーティーに来ますか?
スペイン語
¿Dónde?
日本語
どこ?
例文
¿Dónde vives?
翻訳
どこに住んでいますか?
スペイン語
¿Cuándo?
日本語
いつ?
例文
¿Cuándo es tu cumpleaños?
翻訳
あなたの誕生日はいつですか?
スペイン語
¿Por qué?
日本語
なぜ?
例文
¿Por qué estudias español?
翻訳
なぜスペイン語を勉強しているのですか?
スペイン語
¿Cómo?
日本語
どう?
例文
¿Cómo estás?
翻訳
元気ですか?
スペイン語
¿Cuál?
日本語
どれ?
例文
¿Cuál prefieres?
翻訳
どれを好みますか?
スペイン語
¿Cuáles?
日本語
どれ(複数)?
例文
¿Cuáles son tus colores favoritos?
翻訳
あなたの好きな色は何ですか?
スペイン語
¿Cuánto?
日本語
いくら?
例文
¿Cuánto cuesta?
翻訳
それはいくらですか?
スペイン語
¿Cuánta?
日本語
いくら?(女性形)
例文
¿Cuánta azúcar necesitas?
翻訳
砂糖はどれくらい必要ですか?
スペイン語
¿Cuántos?
日本語
いくつ?(男性形)
例文
¿Cuántos hermanos tienes?
翻訳
兄弟は何人いますか?
スペイン語
¿Cuántas?
日本語
いくつ?(女性形)
例文
¿Cuántas hermanas tienes?
翻訳
姉妹は何人いますか?

必須スペイン語疑問詞リスト

¿Qué? - 何?

¿Qué? は最も汎用性が高く頻繁に使われる疑問詞で、一般的な情報、定義、説明を求めるときの基本ツールです。既知の選択肢から選ぶというより、広いカテゴリや定義を問う場面で使います。

よくある ¿Qué? の使い方:

¿Qué es esto?
これは何ですか?

¿Qué haces?
何をしていますか?

¿Qué quieres?
何が欲しいですか?

¿Qué piensas?
どう思いますか?

¿Quién/Quiénes? - 誰?

¿Quién? と ¿quiénes? は人や身元を尋ねる際の基本的な疑問詞です。単数には ¿quién?、複数には ¿quiénes? を使い、数の一致を守ります。

¿Quién/Quiénes? の例:

¿Quién es él?
彼は誰ですか?

¿Quién viene mañana?
誰が明日来ますか?

¿Quiénes son ellos?
彼らは誰ですか?

¿Quiénes van al concierto?
誰がコンサートに行きますか?

¿Dónde? - どこ?

¿Dónde? は場所や位置関係を尋ねる際に使う主要な疑問詞です。旅行、道案内、地理情報のやり取りで頻繁に登場します。

場所に関する例:

¿Dónde está el banco?
銀行はどこですか?

¿Dónde vives?
どこに住んでいますか?

¿De dónde eres?
どこの出身ですか?

¿A dónde vas?
どこへ行くところですか?

¿Cuándo? - いつ?

¿Cuándo? は予定、締め切り、約束など時間に関する質問をするための基本語です。予定やスケジュールについて尋ねる際に欠かせません。

時間に関する例:

¿Cuándo es la reunión?
会議はいつですか?

¿Cuándo llega el tren?
電車はいつ到着しますか?

¿Desde cuándo vives aquí?
いつからここに住んでいますか?

¿Hasta cuándo estás disponible?
いつまで利用可能ですか?

¿Por qué? - なぜ?

¿Por qué? は行動や決定、状況の理由や動機を尋ねるときに使います。スペルに注意してください。疑問のときは二語でアクセント付き、答えの porque は接続詞で一語です。

理由を尋ねる例:

¿Por qué estudias español?
なぜスペイン語を勉強しているのですか?

¿Por qué no vienes?
なぜ来ないのですか?

¿Por qué está cerrado?
なぜ閉まっているのですか?

¿Cómo? - どうやって?/どのように?

¿Cómo? は方法、過程、状態を尋ねる多目的な疑問詞です。実用的な指示から挨拶まで幅広く使えます。また、驚きを表す表現として使われることもあります。

方法や状態を尋ねる例:

¿Cómo se hace?
これはどうやって作るのですか?

¿Cómo estás?
ご機嫌いかがですか?

¿Cómo llegaste aquí?
どうやってここに来ましたか?

¿Cómo funciona esto?
これはどう機能しますか?

¿Cuál/Cuáles? - どれ/どの?

¿Cuál? と ¿cuáles? は既知の選択肢の中から選ぶときに使う疑問詞です。英語で “what” と訳される場合でも、選択を求める時は ¿Cuál? を使うのが自然です。

選択を尋ねる例:

¿Cuál prefieres?
どれが好きですか?

¿Cuál es tu nombre?
お名前は何ですか?

¿Cuáles son tus libros favoritos?
お気に入りの本はどれですか?

¿Cuál es tu opinión?
あなたの意見は何ですか?

¿Cuánto/Cuánta/Cuántos/Cuántas? - どれくらい?/いくつ?

これらは数量を尋ねる疑問詞で、修飾する名詞の性と数に一致させる必要があります。市場での交渉、注文、旅行の計画など数値が重要な場面で使います。

性と数の一致の例:

¿Cuánto dinero tienes?
お金はいくら持っていますか?

¿Cuánta agua necesitas?
どれくらいの水が必要ですか?

¿Cuántos años tienes?
何歳ですか?

¿Cuántas hermanas tienes?
姉妹は何人いますか?

疑問文に関する重要な文法ルール

疑問詞のアクセント記号について

すべてのスペイン語の疑問詞は疑問文で使う場合にアクセント記号が必要です。アクセントは正しい強勢を示し、同形の非疑問用法と区別する役割があります。例: ¿qué?、¿quién?、¿dónde?、¿cuándo?、¿por qué?、¿cómo?、¿cuál?、¿cuánto? などです。

これらのアクセントは、疑問詞が文内で関係代名詞や接続詞として使われるときには消えます。例えば ¿cómo?(どう?)と como(〜のように)は意味が異なります。書くときにアクセントを省略すると意味が変わるため、必ず付けてください。

スペイン語の疑問符(¿ と ?)

スペイン語の疑問文は、文頭に逆さ疑問符「¿」、文末に通常の疑問符「?」の両方を使います。英語と異なり、始まりから疑問であることを示すために開きの記号が必須です。例: 明日の話題なら ¿Vienes a la fiesta mañana?(明日パーティーに来ますか?)のように書きます。正式な文章やメールでは両方を必ず使ってください。

疑問文の語順

疑問詞は通常文頭に置き、その後に動詞、主語、補語の順で続きます。基本構造は: 疑問詞 + 動詞 + 主語 + 補語 です。例: ¿Dónde estudia María español?(マリアはどこでスペイン語を勉強していますか?)。はい/いいえ 質問は平叙文と同じ語順のまま疑問符やイントネーションで疑問にします: ¿María estudia español?(マリアはスペイン語を勉強していますか?)。

疑問詞を使わずに質問する方法

スペイン語では疑問詞なしで質問することもできます。はい/いいえ 質問や確認の依頼は平叙文の語順のままイントネーションや疑問符で表現します。最も簡単なのは、文をそのまま疑問符で囲むことです: María habla español(マリアはスペイン語を話す)を ¿María habla español?(マリアはスペイン語を話しますか?)にするだけです。

また、動詞と主語を入れ替えることで少し形式張った質問にできます。¿Tú vienes mañana? の代わりに ¿Vienes tú mañana? とするとより洗練された響きになります。確認のタグとしては ¿verdad?(ね?)、¿no?(〜ではない?)、¿cierto?(正しい?)がよく使われます。例: Hace calor hoy, ¿verdad?(今日は暑いね、そうだよね?)などです。これらは疑問詞を使いたくないときの自然な代替手段です。

スペイン語での質問への答え方

質問に答えるときは、質問の種類と会話の丁寧度に合わせて応答パターンを選びます。はい/いいえ の質問には (はい) または no(いいえ)で答え、その後に完全な文を続けるのが丁寧です。例: ¿Hablas inglés? に対して Sí, hablo inglés(はい、英語を話します)や No, no hablo inglés(いいえ、英語は話せません)と答えます。否定文では動詞の前に2回 no を置く点に注意してください。

疑問詞を使った質問には、その種類に応じた答えを返します。例: ¿Dónde? には場所を答える(Vivo en Madrid)、¿Cuándo? には時間を答える(Llego mañana)、¿Quién? には人物を答える(Es mi hermana)などです。もし答えが分からない場合は、No lo sé(分かりません)、No estoy seguro/a(確かではありません)、Disculpe, no entiendo(すみません、分かりません)などの丁寧な表現を使ってください。最後に por favor や muchas gracias のような礼儀表現を付け加えると、より相手に配慮した応答になります。

よくある質問

「¿Qué?」と「¿Cuál?」の違いは何ですか?

どちらも英語の “what” に訳せますが、¿Qué? は一般的な定義や説明を求めるときに使い、¿Cuál? は既知の選択肢の中から選ぶときに使います。例: ¿Qué es eso?(それは何ですか?)は物の正体を尋ねる質問で、¿Cuál prefieres?(どれを好みますか?)は選択を求めています。

疑問詞は間接疑問文でも使えますか?

はい。間接疑問文でも疑問詞はアクセント付きで使われますが、文全体は平叙文なので疑問符は使いません。例: No sé dónde está el banco(銀行がどこにあるか知りません)。

疑問詞は常に文頭に置かなければなりませんか?

一般には疑問詞は文頭に来ます。ただし、口語や方言では強調のためやくだけた会話で語順が柔軟になることがあります。

会話を通じて新しい言語をマスターしよう

App Store でダウンロード