スペインのタパスバーでの立ち回り方:スペイン語での注文方法

ワールドカップの季節にスペインのタパスバーに入ると、熱いサッカーのチャント、試合ハイライトを映すテレビ、ハムとビールをつまみながらスペインの勝敗を語り合う地元の人々の活気を体験できます。

スペインのタパスバーでの立ち回り方:スペイン語での注文方法

言葉の壁を恐れずに、この素晴らしい文化体験を楽しんでください。私たちの ワールドカップ用スペイン語語彙ガイド は、地元のようにタパスを注文するためのフレーズを身につける手助けになります。

タパスの注文に使う 重要なスペイン語フレーズ を学べば、ワールドカップ観戦が緊張から忘れられない思い出に変わります。

このガイドでは、タパスバーで使える基本的な語彙と、どのバーでも地元のように立ち回るための内輪のコツをお伝えします。

タパスバーで使える基本のスペイン語フレーズ

タパスの注文で役立つ基本フレーズはこちらです。まずはこれらをマスターすれば、多くの場面で対応できます。

スペイン語
¿Qué recomienda?
日本語
何をおすすめしますか?
例文
¿Qué recomienda para ver el fútbol?
翻訳
サッカー観戦に何をおすすめしますか?
スペイン語
Queremos pedir
日本語
注文したいです
例文
Queremos pedir antes del partido
翻訳
試合の前に注文したいです。
スペイン語
¿Cuánto cuesta?
日本語
いくらですか?
例文
¿Cuánto cuesta reservar mesa para el Mundial?
翻訳
ワールドカップのテーブル予約はいくらですか?
スペイン語
La cuenta, por favor
日本語
お会計お願いします
例文
La cuenta cuando termine el partido, por favor
翻訳
試合が終わったらお会計をお願いします。
スペイン語
¿Tienen...?
日本語
…はありますか?
例文
¿Tienen buena vista de la pantalla?
翻訳
スクリーンがよく見える席はありますか?
スペイン語
Para compartir
日本語
シェア用に
例文
Queremos tapas para compartir durante el partido
翻訳
試合中にみんなで分けるタパスをお願いします。

使える料理語彙

タパスの語彙を知っていると、自信を持って注文できます。これらの [人気のタパス] ( https://cloud9barcelonacatering.com/what-are-spanish-tapas ) はスペイン中のメニューに出てくることが多いので、名前を覚えておくと地元のように注文できます。

スペイン語
Tortilla española
日本語
スペイン風ポテトオムレツ
例文
Me gustaría una ración de tortilla española
翻訳
スペイン風トルティージャを一皿お願いします。
スペイン語
Patatas bravas
日本語
ピリ辛フライドポテト
例文
¿Las patatas bravas están muy picantes?
翻訳
パタタス・ブラバスはとても辛いですか?
スペイン語
Pulpo a la gallega
日本語
ガリシア風タコ
例文
El pulpo a la gallega está buenísimo aquí
翻訳
ここのガリシア風タコはとてもおいしいです。
スペイン語
Boquerones
日本語
白身アンチョビ
例文
Los boquerones en vinagre, por favor
翻訳
酢漬けのアンチョビをお願いします。
スペイン語
Croquetas
日本語
クロケット、コロッケ
例文
¿De qué están hechas las croquetas?
翻訳
クロケットは何でできていますか?
スペイン語
Jamón ibérico
日本語
イベリコハム
例文
Una tabla de jamón ibérico
翻訳
イベリコハムの一皿
スペイン語
Pimientos de padrón
日本語
パドロンピーマン
例文
Los pimientos de padrón no pican, ¿verdad?
翻訳
パドロンピーマンは辛くないですよね?
スペイン語
Gambas al ajillo
日本語
ガーリックシュリンプ
例文
Las gambas al ajillo para dos personas
翻訳
2人分のガーリックシュリンプ
スペイン語
Queso manchego
日本語
マンチェゴチーズ
例文
¿Tienen queso manchego curado?
翻訳
熟成マンチェゴチーズはありますか?
スペイン語
Pan con tomate
日本語
パン・コン・トマテ
例文
¿El pan con tomate lleva ajo?
翻訳
パン・コン・トマテにニンニクは入っていますか?

注文の際は “una ración”(一人前)や “media ración”(半人前)を頼むことができます。多くのタパスは “tapa” サイズという最小の盛りで提供され、複数の料理を試すのに最適です。

地元のように飲み物を注文する

スペインで飲み物を注文するには、単に「ビール」「ワイン」と言う以上の知識があると便利です。地域ごとの好みや呼び方がかなり異なることがあるため、飲み物に関するこの語彙を覚えておくと地元っぽく振る舞えます。

スペイン語
Una caña
日本語
小ジョッキのビール
例文
Una caña bien fría, por favor
翻訳
冷えた小ジョッキのビールをお願いします。
スペイン語
Un tercio
日本語
ビールのボトル
例文
¿Tienen tercios de cerveza local?
翻訳
地元のビールのボトルはありますか?
スペイン語
Vino tinto
日本語
赤ワイン
例文
Una copa de vino tinto
翻訳
赤ワインを一杯
スペイン語
Vino blanco
日本語
白ワイン
例文
¿Qué vino blanco recomiendan?
翻訳
どの白ワインをおすすめしますか?
スペイン語
Una copa
日本語
グラス(ワイン)
例文
Una copa del vino de la casa
翻訳
ハウスワインを一杯
スペイン語
Una jarra
日本語
ピッチャー
例文
Una jarra de sangría para la mesa
翻訳
テーブル用のサングリアのピッチャー
スペイン語
Agua con gas
日本語
炭酸水
例文
Agua con gas para todos
翻訳
みんなに炭酸水をお願いします。
スペイン語
Agua sin gas
日本語
無炭酸の水
例文
Una botella de agua sin gas
翻訳
無炭酸の水を一本ください。
スペイン語
Un refresco
日本語
ソフトドリンク
例文
¿Qué refrescos tienen?
翻訳
どのソフトドリンクがありますか?
スペイン語
Jerez
日本語
シェリー
例文
Un fino de Jerez
翻訳
フィノ(シェリー)を一杯

バスク地方では小さなビールを “zurito” と呼ぶことがあります。カタルーニャでは小さいビールを “corto” と言うことがあります。こうした地域差がタパスバーでの体験に味わいを添えます。

タパスバーで使うワールドカップ・サッカー語彙

ワールドカップの季節には、タパスバーがサッカー談義で盛り上がります。これらのサッカー用フレーズを覚えれば、盛り上がりに参加して地元の人とつながる助けになります。

スペイン語
El partido
日本語
試合
例文
¿A qué hora es el partido de España?
翻訳
スペインの試合は何時ですか?
スペイン語
La Roja
日本語
スペイン代表チーム
例文
¡Vamos La Roja!
翻訳
がんばれ、スペイン代表!
スペイン語
¿Quién juega?
日本語
誰が出場しますか?
例文
¿Quién juega esta noche?
翻訳
今夜は誰が出場しますか?
スペイン語
Gol
日本語
ゴール
例文
¡Qué golazo!
翻訳
すごいゴールだ!
スペイン語
El Mundial
日本語
ワールドカップ
例文
Es mi primer Mundial en España
翻訳
スペインでの初めてのワールドカップです。
スペイン語
Fútbol
日本語
サッカー
例文
¿Te gusta el fútbol?
翻訳
サッカーは好きですか?
スペイン語
Jugador
日本語
選手
例文
¿Cuál es tu jugador favorito?
翻訳
あなたの一番好きな選手は誰ですか?
スペイン語
Penalti
日本語
ペナルティ
例文
¡Era penalti claro!
翻訳
それは明らかなペナルティでした!
スペイン語
Árbitro
日本語
審判
例文
El árbitro está fatal hoy
翻訳
今日は審判の判定がひどいです。
スペイン語
¡Venga!
日本語
がんばれ!
例文
¡Venga España!
翻訳
がんばれ、スペイン!

タパス文化を理解する

タパスはグループでシェアするための小皿料理です(1皿につき2~4口程度)。一人当たり3~4種類のタパスと飲み物を目安に注文しましょう。テーブルでウェイターサービスを利用することも、立ち飲みでカウンターから直接注文することもできます。試合中はカウンターサービスの方が早いことが多いです。地元の人は “ir de tapas”(タパス巡り)を楽しみ、店をはしごして名物を味わいます。支払いは最後にまとめて行うのが一般的で、スタッフが注文を記録してくれます。割り勘もよく行われます。

ワールドカップの試合中、タパスバーは小さなスタジアムのように満員になります。主要な試合には30分前に到着して良い席を確保すると良いでしょう。試合開始前に料理を注文しておくと、試合中はサービスが遅くなることが多いので安心です。みんなが画面を見ている間はシェアする料理が合理的です。バーでは試合用の特別メニューやおつまみとドリンクのセットを用意していることもあるので、確認してみてください。チップは5~10%が喜ばれますが必須ではありません。完璧なスペイン語で話す必要はありません。ショーケースの料理を指差して注文するのも全く問題ありませんし、バーテンダーは努力を評価してくれます。

注文のための便利なコツ

注文時に注意を引く方法

手を上げて ¡Oiga! や Disculpe と言ってください。試合中はバーが騒がしく混雑するので、より積極的に行動する必要があります。ハーフタイム中に注文するとスタッフが比較的落ち着いているので、素早く対応してもらいやすいです。

注文の準備ができたとき

Estamos listos para pedir(注文の準備ができました)。もう少し時間が欲しいときは:Necesitamos unos minutos más(もう少し時間が必要です)。メニューやディスプレイをゆっくり確認しても構いません。

スペイン語で飲み物を注文する

Otra ronda, por favor(もう一杯お願いします)や Lo mismo otra vez(同じものをもう一度)を使えます。試合が白熱していると、多くのバーテンダーは伝票をつけておいてくれるので、試合を見逃さずに済みます。

スペインのシェア文化

タパスは分け合うのが前提です。誰かがシェアを提案したら ¡Perfecto! と言って受け入れましょう。一人ずつ個別の皿を頼むより、グループで3~4種類を注文して皆で分けるのが合理的です。

おすすめを聞く

¿Qué recomiendan?(おすすめは何ですか)と尋ねるか、見た目の良い料理を指差してください。スタッフはその日のおすすめや新鮮な料理をよく知っています。

タパスの支払い

バーでは通常、最後にテーブルごとに一枚の請求書が来ます。割り勘する場合は:¿Podemos dividir la cuenta?(割り勘できますか)と聞いてください。タパス巡りではグループ内で払う人が交替することもよくあります。伝統的な店では現金が好まれることもあります。

よくある質問

ワールドカップの試合中、混雑したタパスバーで店員の注意を引く最良の方法は?

手を上げて ¡Oiga! や Disculpe と声をかけてください。バーが混み合って騒がしいときは、少し積極的に行動するのが普通です。

一人当たり何皿のタパスを注文すべきですか?

一人当たり3~4種類のタパスと飲み物を目安にしてください。タパスはシェアするためのものなので、色々頼むのが良いです。

注文ごとに支払いますか、それとも最後にまとめて支払いますか?

ほとんどのタパスバーでは最後に支払います。スタッフが注文を記録してくれて、必要なら割り勘をお願いできます。

会話を通じて新しい言語をマスターしよう

App Store でダウンロード