スペイン語の疑問詞:何かとその使い方

はっきりした質問をすることは、スペイン語学習で最も重要なスキルの一つです。

スペイン語の疑問詞:何かとその使い方

旅行でメキシコに行く予定がある場合でも、スペイン語の授業の勉強中であっても、あるいは スペイン語圏の国々 に移住を考えている場合でも、私たちの スペイン語の疑問詞ガイド は、必要な情報を得るために疑問詞をどう使うかを助けてくれます。

考えてみてください。1日に何回くらい質問していますか? 今何時ですか? トイレはどこですか? これはいくらですか? 疑問詞がなければ、指をさして運任せになるしかありません。

質問語の完全ガイド

これらの8つの語を会話の道具箱だと思ってください。それぞれが異なる種類の情報を引き出す鍵になります。暗記しておけば、何をどう聞けばよいか迷うことがなくなります。

スペイン語
Qué
日本語
例文
¿Qué quieres?
翻訳
何が欲しいですか?
スペイン語
Quién
日本語
例文
¿Quién es ella?
翻訳
彼女は誰ですか?
スペイン語
Cuál
日本語
どれ
例文
¿Cuál prefieres?
翻訳
どれが好みですか?
スペイン語
Cuándo
日本語
いつ
例文
¿Cuándo llegas?
翻訳
いつ到着しますか?
スペイン語
Dónde
日本語
どこ
例文
¿Dónde estás?
翻訳
どこにいますか?
スペイン語
Por qué
日本語
なぜ
例文
¿Por qué lloras?
翻訳
なぜ泣いているのですか?
スペイン語
Cómo
日本語
どう/どのように
例文
¿Cómo estás?
翻訳
お元気ですか?
スペイン語
Cuánto/a/os/as
日本語
いくら/いくつ
例文
¿Cuánto cuesta?
翻訳
いくらですか?

知っておくべきルール(これで全てが変わる)

多くの スペイン語コース が教えないことがあります:スペイン語の質問は英語とは全く違う論理に従います。これら3つのルールを理解すると、あなたの質問はすぐに自然に聞こえるようになります。

疑問詞は常に文頭に来る

英語では “Where are you going?” のように言うことがありますが、スペイン語では常に ¿Dónde vas? のように疑問詞が先に来ます。決して ¿Vas dónde? のようにはしません。疑問詞が先頭で、その他はそれに続きます。

逆向きの疑問符について

スペイン語の疑問文は必ず ¿ で始まり、? で終わります。これは任意の句読点ではなく、スペイン語話者が質問を心の準備する方法です。これを省くと、初心者に見えてしまいます。

アクセント記号について

como(私は食べる)と cómo(どのように)の違いは単なるつづりではなく意味の違いです。疑問文では、疑問詞には必ずアクセントが付くことを忘れないでください。例外はありません。これらのルールは単純に見えますが、自然に聞こえるか単語ごとに英語から直訳しているように聞こえるかの違いになります。

思考から流暢な質問へ 4つのステップ

実際にスペイン語の質問を作るプロセスを一緒に見ていきましょう。これは理論ではなく、質問したいときに毎回使う実際の方法です。

ステップ1:核となる考えから始める

まず、自分が本当に知りたいことをはっきりさせます。たとえば “Where do you live?” は出発点として十分です。まだスペイン語の文法を気にする必要はありません。何を知りたいのかが明確であれば、他のステップを導きます。

ステップ2:疑問詞を特定する

英語の疑問詞に対応するスペイン語の疑問詞を見つけます。Where は Dónde に相当し、これがスペイン語の質問の基礎になります。この語は文頭に来るので、慎重に選んでください。どの疑問詞が合うか確認したいときは上の表を参照してください。

ステップ3:適切な動詞を選ぶ

行為を表す動詞を選び、尋ねる相手に合わせて活用します。例:live は vivir で、相手に直接尋ねるなら vives になります。このステップは文法の知識が必要ですが、まずは会話でよく使う活用に集中してください。日常会話では tú 形をよく使います。

ステップ4:並べて句読点を付ける

疑問詞を文頭に置き、その後に動詞、必要な語を続けます。逆向きの疑問符を忘れないでください。例は ¿Dónde vives? になります。構造は 疑問詞 + 動詞 + 残りの要素、そしてスペイン語の句読点で囲む、です。

あなたの正体をばらす3つの間違い

上級学習者でさえこれらのミスをします。これらを直すだけで、あなたのスペイン語はずっと流暢に聞こえます。

アクセントを忘れること

Por que は「だから」を意味します。Por qué は「なぜ」です。小さなアクセントを忘れると、まったく別の質問をしてしまいます。スペイン語話者はそれをすぐに気づきます。意味が変わるからです。

英語の語順を使ってしまうこと

英語話者はよく “Where you live?” のように英語語順で尋ねてしまいがちで、これは機械的に聞こえます。スペイン語では疑問詞が先に来る必要があります:¿Dónde vives?。語順は任意ではなく、スペイン語のルールです。

逆向き疑問符を省略すること

文頭の逆向き ¿ は単に書き方の問題ではありません。スペイン語話者が質問を読むときの認識に影響します。これがないと、不確かで練習不足に見えます。

メキシコで使えるワールドカップの必須質問

ワールドカップの季節はメキシコ文化でサッカーの話題が中心になります。これらの質問をマスターすれば、試合観戦中の食堂でも通りでの会話でもすぐに地元とつながれます。

¿Qué equipo apoyas?

どのチームを応援していますか? メキシコ人にとって究極のアイスブレイクです。この質問は長時間にわたる活発な会話の扉を開きます。

¿Quién es tu jugador favorito?

あなたの好きな選手は誰ですか? チームの話題の次にこれを聞いてみましょう。メッシに関する議論や、Hugo Sánchez のような伝説的なメキシコ人選手の話が出てきます。

¿Cuándo juega México?

メキシコはいつ試合をしますか? 社交予定を立てるのに重要です。国代表の試合はほとんど祝日のように扱われます。スケジュールを知っていればお祝いに加われます。

¿Dónde vamos a ver el partido?

どこで試合を観ますか? 共同観戦はメキシコ文化で大きな意味を持ちます。この質問は最高の観戦パーティーや地元のスポットに招待されるきっかけになります。

¿Cómo va el marcador?

スコアはどうなっていますか? 試合の途中でバーに入ったときや、観ていない試合の状況を確認したいときに便利です。

¿Por qué expulsaron al jugador?

なぜ選手は退場になったのですか? レッドカードが出たときのドラマは最高の話題になります。何が起きたのか理解したいときに使ってください。

¿Cuántos goles metió?

何点決めましたか? 優れた活躍や選手同士の比較を話したいときに最適です。

よくある質問

話すとき、丁寧表現とカジュアル表現で疑問詞を変えるべきですか?

疑問詞自体は変わりませんが、動詞の活用を変えてください。例:¿Dónde vives?(カジュアル) は ¿Dónde vive usted?(丁寧) に変わります。メキシコでは迷ったらまず丁寧に始めるとよいでしょう。相手がカジュアルでいいと言ってくれます。

「qué」と「cuál」はいつ使い分けますか?

定義を求めるときはquéを使います:¿Qué es esto?(これは何ですか?)。選択を求めるときはcuálを使います:¿Cuál es tu nombre?(あなたの名前は何ですか?) cualは「どれ/どの」を意味すると考えてください。

過去や未来について質問するにはどうすればいいですか?

疑問詞の語順はそのままで、動詞の時制を変えればよいです。過去は ¿Dónde fuiste?(どこへ行きましたか?)、未来は ¿Dónde vas a ir?(どこへ行く予定ですか?) のようにします。

会話を通じて新しい言語をマスターしよう

App Store でダウンロード